Taikonaut、Chinese Dama……这些“中式英语”蕴含着什么?

另一方面,中国的表达方式也影响着西方,旧时上海租界中的“洋泾浜英语”(pidgin English,是指在洋泾浜地区不讲语法,按中文“字对字”地转成英语口语的方式),以独特的方式融入。姚小平举...

Cue这个词很有意思。英文课本里几乎不怎么提,但是日常说话却常常夹在中文里说。“最怕老师上课cue我”,“诶,你别cue我,我啥也不知道”等等。Cue的动词意思是“给(某人)提示或暗示...

VIPkid (pronounced V.I.P.-kid), a four-year-old Beijing-based Chinese startup that provides online English-language courses for children globally, said it will increase inv...

I would like to thank the host country Kazakhstan and President Nazarbayev for the meticulous preparation and thoughtful arrangements. In the past year, Kazakhstan has done tremendous amount of effective work as the SCO President, which the Chinese...

中式英语(Chinglish)作为一种中介语,用于帮助学习者达到流利程度,但存在较多错误,往往受到母语人士及英语学习者的蔑视;“Chinese English”是学习者为达到流利使用英语而使用的中介语,受母语干扰在英语学习过程中偏离目标语产生错误,在一定程度上阻碍跨文化交...

更多内容请点击:Taikonaut、Chinese Dama……这些“中式英语”蕴含着什么? 推荐文章